Haba haba onder de loep

30 04 2011

In ‘Tekst onder de loep’ neemt The Road to Düsseldorf in de aanloop naar het songfestival de teksten van vijf inzendingen onder handen. Doel is niet om te oordelen, maar om te analyseren. Door te benoemen wat je anders voor normaal aanneemt, komt de diepere betekenis naar boven. Vandaag in de slotaflevering 5: het Noorse Haba haba.

Door Hendrik Kramer

Warme zuidelijke klanken uit het koude hoge noorden. Wat heeft Stella ons te vertellen? De tekst is gedeeltelijk in het Engels en in het Swahili. Het enige Swahili in de tekst is: Haba haba hujaza kibaba dat zoveel betekent als: Rustig aan doen is beter dan te snel. Oftewel: Hardlopers zijn doodlopers, oefening baart kunst en haastige spoed is zelden goed.

Het lied wil ons een levensles meegeven. Maar dit keer gaat het niet over vrede of de aarde waarvoor we goed moeten zorgen; lessen die bij veel mensen de tenen doen krommen. De levensles in Haba Haba is er een die dichter bij huis ligt. Eentje die Stella zelf meekreeg van haar grootmoeder. Een levensles, maar ook een belofte. Oma vertelde haar kleindochter namelijk dat ze alles kon worden wat ze maar wilde. Zolang je er maar voor inzet en er in blijft geloven. Je hebt het leven zelf in de hand.

Oma vervolgt met te zeggen dat het de kleine dingen zijn die het doen en dat je nooit op mag geven. Daarmee wil ze aangeven dat het najagen van grote rijkdom, liefde en geluk wel mogelijk is, maar dat je evengoed tevreden mag zijn met de kleine dingen. Wie het kleine niet eert, is het grote niet weerd. Ik stel me voor dat oma deze levensles meegaf in haar geboorteland, vandaar ook de keuze voor het refrein in het Swahili. Toch kun je deze les universeel noemen. Ook op het Eurovisie podium geldt immers: Less is more.

Stella Mwangi schreef de tekst van Haba haba zelf.

Haba haba

When as a little girl, my grandma told me
That I could be just anything that I wanted to
When as a little girl, my grandma told me
That I could be just anything that I wanted to
 
She said that
Everything I work for, everything I wish for
Everything I look for, it is right in front of me
Everything I work for, everything I wish for
Everything I look for, it is right in front of me
 
And she said ah
Haba haba hujaza kibaba
Haba haba hujaza kibaba
Haba haba hujaza kibaba
Haba haba hujaza kibaba
 
When as a little girl, my grandma told me
That it’s the little things in life that’s gon’ make me happy
When as a little girl my grandma told me
That it’s the little things in life that’s gon’ make me happy
 
She said that
Little by little fills up the measure
Don’t ever give up, keep on moving
Little by little fills up the measure
Don’t ever give up, keep on moving
 
Haba haba hujaza kibaba
Haba haba hujaza kibaba
Haba haba hujaza kibaba
Haba haba hujaza kibaba
Advertisements

Acties

Information

One response

2 05 2011
Adriaan

Het zou heel grappig zijn als ze ons voor de gek houden en we nu met zijn allen een hele foute tekst meezingen 😀

De Engelse stukken hebben verder weinig originaliteit, maar goed het klinkt goed en dat is ook wat waard 🙂

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s




%d bloggers liken dit: