‘Milim’ onder de loep

18 05 2010

In ‘Tekst onder de loep’ neemt The Road to Oslo in de aanloop naar het songfestival de teksten van vijf inzendingen onder handen. Doel is niet om te oordelen, maar om te analyseren. Door te benoemen wat je anders voor normaal aanneemt, komt de diepere betekenis naar boven. Vandaag in aflevering 3: het Israelische lied Milim.

Door Hendrik Kramer

De Hebreeuwse tekst van Milim zou je als een psalm kunnen zien. Het is namelijk een lied gericht aan Elohim; één van de vele namen voor God die in de bijbel voorkomen. De naam waarmee God zich aan het volk Israel bekend maakte is Jahweh (denk aan HalleluhJAH) of YHWH maar het is onder de Joden verboden, die naam uit te spreken.

Tot zover deze godsdienstles, noodzakelijk om dit liedje te begrijpen. “My God” slaat nu eens letterlijk op God, aan wie de tekst gericht is. Het maakt het lied niet eenvoudig om te analyseren. Meerdere benaderingen zijn mogelijk, maar duidelijk blijkt dat de persoon zich verlaten voelt door God. Hij heeft geen direct contact van gezicht tot gezicht, maar God heeft hem slechts woorden achter gelaten.

Het gevoel van verlatenheid uit zich in de vorm van gebroken glas, bloed in de keel, schuine plafonds en bekraste handvaten. Het geschetste doet denken aan een scene uit een horrorfilm. Voor de luisteraar wordt duidelijk dat de zanger wel iets heel vreselijks mee heeft gemaakt.

Maar de persoon in de tekst zegt ook dat de woorden als een schuilplaats zijn. Ordelijke boeken tussen de kamers.  Aan de ene kant voelt de persoon zich verlaten door God en moet hij het doen met slechts een boek, aan de andere kant beseft hij dat dit boek wel Gods boek is en dus voor hem van betekenis.

Milim songtekst

Shuv ha’etsev kan, shuv hapachad kan
Vehasof nirkam bechaloni
Zgugit sduka veshuv shtika
Muteshet vezruka bedimyoni

Haor nirdam, dmaot shel dam sorfot li bagaron
Yadit sruta, tikra shmuta
Cshe’ani shaer lach et hashir haacharon

Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Kirot shotkim achshav uma lakacht keshebaracht?
Ken, ma lakacht? Bamilchama hazit ulay nitzacht
Uma nish’ar li kshe’alacht?

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Vegam lakerach kar, ksheani nizkar
Ech at hayom mulo, mueret betsilo
Nishberet bishvilo, et hamilim shehesh’art li
At achshav omeret lo

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim


Acties

Information

2 responses

19 05 2010
Hebbuzz

Voor wie geen Hebreeuws spreekt hier een clip met de Engelse tekst:

Ik vind het prachtig en herkenbaar

7 11 2011
Je moet het wel geloven « Road to Baku 2012

[…] wordt vertaald. Drie jaar later riep de joodse zanger Harel Ska’at God direct aan in Milim: waarom heeft u mij met alleen woorden achtergelaten? Ook de moslims lieten zich niet helemaal onbetuigd. Azerbeidzjan beeldde in 2008 de strijd tussen […]

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s




%d bloggers op de volgende wijze: